Kalem  Suresi 18. Ayet Meali

وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Ve lâ yestesnûn(yestesnûne).
(Bunu tasarlarken) istisna da yapmıyorlardı. (“İnşaallah” demiyorlardı.)

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve
  • وَلَا
  • istisna da etmiyorlardı
  • ث ن ي
  • يَسْتَثْنُونَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (Bunu tasarlarken) istisna da yapmıyorlardı. (“İnşaallah” demiyorlardı.)
  • Diyanet Vakfı: (17-18) Biz, vaktiyle «bahçe sahipleri»ne belâ verdiğimiz gibi, onlara da belâ verdik. Hani onlar (bahçe sahipleri), sabah olurken (kimse görmeden) onu (mahsullerini) devşireceklerine yemin etmişlerdi. Onlar istisna da etmiyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (Allah izin verirse, diye) bir istisna da yapmıyorlardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: İstisna da etmiyorlardı («inşaallah» demiyorlardı).
  • Ali Fikri Yavuz: İstisna da yapmıyorlaradı, (İnşaallah demiyorlardı).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir istisna da yapmıyorlardı
  • Fizilal-il Kuran: Onlar istisna da etmiyorlardı.
  • Hasan Basri Çantay: (Bu babda) istisna da yapmıyorlardı.
  • İbni Kesir: Bir istisna da yapmıyorlardı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (18-19) Bir istisnada da bulunmuyorlardı. Derken onlar uykuda iken o bostanın üzerine Rabbin tarafından bir azap (beliyye) dolaşıverdi.
  • Tefhim-ul Kuran: (Bu konuda) Hiçbir istisna da yapmıyorlardı.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com