Kalem Suresi 30. Ayet Meali
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَٰوَمُونَ
Fe akbele ba’duhum alâ ba’dın yetelâvemûn(yetelâvemûne).
Bunun üzerine birbirlerini kınamaya başladılar.
- dönüp başladılar
- ق ب ل
- فَأَقْبَلَ
- bir kısmı
- ب ع ض
- بَعْضُهُمْ
- kınamağa
- ل و م
- يَتَلَاوَمُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Bunun üzerine birbirlerini kınamaya başladılar.
Diyanet Vakfı:
Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sonra döndüler, kendilerini kınıyorlardı:
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ardından suçu birbirlerine yüklemeye başladılar.
Ali Fikri Yavuz:
Sonra da döndüler, birbirlerine kabahat yüklemeye başladılar:
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sonra döndüler kendilerine levm ediyorlardı
Fizilal-il Kuran:
Ardından, kabahati birbirlerine yüklemeye başladılar.
Hasan Basri Çantay:
Şimdi kabahati birbirlerine yüklemiye başladı (lar).
İbni Kesir:
Şimdi birbirlerini yermeye başladılar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(29-30) Dediler ki: «Ey Rabbimiz! Seni tesbih (tenzih) ederiz, muhakkak ki, biz zalim kimseler olduk.» Artık birbirlerine dönerek birbirlerini levme başladılar.
Tefhim-ul Kuran:
Şimdi birbirlerine karşı kendilerini kınamağa başladılar:
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in