Kıyâmet Suresi 39. Ayet Meali
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Fe ceale minhuz zevceyniz zekere vel unsâ.
Nihayet ondan da erkek ve dişi iki eşi var etti.
- ve var etti
- ج ع ل
- فَجَعَلَ
- iki çifti
- ز و ج
- الزَّوْجَيْنِ
- ve dişiyi
- ا ن ث
- وَالْأُنْثَىٰ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Nihayet ondan da erkek ve dişi iki eşi var etti.
Diyanet Vakfı:
Ondan da iki eşi, yani erkek ve dişiyi var etmişti.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
derken ondan da iki eşi yaptı: Erkek ve dişi!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ondan da iki cinsi; erkek ve dişiyi var etti.
Ali Fikri Yavuz:
Nihayet o meniden erkek ve dişi iki eş yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Yapdı ondan da iki eşi: erkek ve dişi
Fizilal-il Kuran:
Sonra ondan erkek ve dişi çiftler türetti.
Hasan Basri Çantay:
Hulâsa, ondan erkek, dişi iki sınıf çıkarmışdır.
İbni Kesir:
Ve ondan erkek, dişi iki cins yaratmıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(39-40) Sonra ondan erkek ve dişi iki sınıf (var) kıldı. Artık o (Hâlık-ı Azîm) ölüleri diriltmeye kâdir değil midir? (Elbette kâdirdir)
Tefhim-ul Kuran:
Böylece ondan, erkek ve dişi olmak üzere çift kıldı.
: file_get_contents(http://www.geoplugin.net/php.gp?ip=3.138.67.8): Failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 429 Too Many Requests
in
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in