Kıyâmet Suresi 13. Ayet Meali
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Yunebbeul insânu yevme izin bimâ kaddeme ve ahhar(ahhâre).
O gün insana, yapıp önden gönderdiği ve yapmayıp geri bıraktığı şeyler haber verilir.
- haber verilir
- ن ب ا
- يُنَبَّأُ
- insanın
- ا ن س
- الْإِنْسَانُ
- yapıp öne sürdüğü
- ق د م
- قَدَّمَ
- ve geri bıraktığı
- ا خ ر
- وَأَخَّرَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
O gün insana, yapıp önden gönderdiği ve yapmayıp geri bıraktığı şeyler haber verilir.
Diyanet Vakfı:
O gün insana, ileri götürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
o gün insan, önce ve sonra yaptıkları ile ayıtılır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
O gün insana, yapıp öne sürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.
Ali Fikri Yavuz:
O gün insan işlediği ve işlemediği amellerle uyarılır, (yaptığı ve yapmadığı her şey kendisine anlatılır ve hesaba çekilir.)
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ayıtılır insan o gün, yaptıklarile mukaddem, müahhar
Fizilal-il Kuran:
O gün insanın gerek yapıp önünden gönderdiği, gerekse arkasında izleri kalan tüm işleri kendisine bildirilir.
Hasan Basri Çantay:
O gün insana, önden yolladığı şeyler (amel ve hareketler) le geri bırakdığı (ne varsa, hepsi) haber verilecek.
İbni Kesir:
O gün, önde ve sonda ne yaptıysa insana bildirilir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(13-14) O gün insana ileri götürmüş olduğu şeyler ile geriye bırakmış olduğu şeyler haber verilecektir. Doğrusu insan kendi şahsı aleyhine bir hüccetir.
Tefhim-ul Kuran:
İnsana o gün, önceden takdim ettikleri ve erteledikleri şeylerle haber verilir.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in