Kıyâmet Suresi 22. Ayet Meali
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Vucûhun yevme izin nâdıreh(nâdıretun).
O gün birtakım yüzler aydındır.
- yüzler vardır
- و ج ه
- وُجُوهٌ
- ışıl ışıl parlar
- ن ض ر
- نَاضِرَةٌ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
O gün birtakım yüzler aydındır.
Diyanet Vakfı:
Yüzler vardır ki, o gün ışıl ışıl parıldayacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Nice yüzler o gün ışılar, parlar,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Yüzler var ki o gün ışıl ışıl parlar.
Ali Fikri Yavuz:
Nice yüzler vardır ki, o gün (kıyamette) güzelliği ile parıldar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Nice yüzler o gün ışılar parlar
Fizilal-il Kuran:
O gün birtakım yüzler ışıl ışıl parlar.
Hasan Basri Çantay:
Yüzler (vardır) o gün ter-ü tazedir.
İbni Kesir:
Bir takım yüzler o gün parlayacak,
Ömer Nasuhi Bilmen:
(22-23) O günde birtakım yüzler parıldanıcıdır. Rablerine nazar edicidir.
Tefhim-ul Kuran:
O gün yüzler ışıl ışıl parlar.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in