Tekvîr Suresi 20. Ayet Meali
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Zî kuvvetin ınde zil arşi mekîn(mekînin).
(19-21) O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(19-21) O (Kur’an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş’ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail’in) getirdiği sözdür.
Diyanet Vakfı:
(19-20) O (Kur´an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş´ın sahibi (Allah´ın) katında itibarlı bir elçinin (Cebrail´in) getirdiği sözdür.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O elçi, pek güçlü, Arş´ın sahibinin katında itibarlıdır.
Elmalılı Hamdi Yazır:
O elçi güçlüdür, Arş´ın sahibinin yanında çok itibarlıdır.
Ali Fikri Yavuz:
Bir elçi ki, pek kuvvetlidir. Arşın sahibi (Allah) katında yüksek bir mevki sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Bir Resul ki pek kuvvetli, metîn, Zül´arş´ın nezdinde mekîn
Fizilal-il Kuran:
Kuvvet sahibidir. Arşın sahibi Allah katında yücedir.
Hasan Basri Çantay:
(Bir elçi ki) çetin bir kudrete mâliktir. Arşın saahibi (olan Allah) nezdinde çok i´tibarlıdır.
İbni Kesir:
Arş´ın sahibi katında değerlidir ve güçlüdür.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Büyük bir kuvvet sahibidir, arş´ın sahibi nezdinde âlî bir makama nâildir.
Tefhim-ul Kuran:
(Bu elçi,) Bir güç sahibidir; arşın sahibi katında şereflidir.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in