Tekvîr  Suresi 2. Ayet Meali

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Ve izen nucûmun kederet.
Yıldızlar, bulanıp söndüğü zaman,

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve zaman
  • وَإِذَا
  • yıldızlar
  • ن ج م
  • النُّجُومُ
  • kararıp döküldüğü
  • ك د ر
  • انْكَدَرَتْ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Yıldızlar, bulanıp söndüğü zaman,
  • Diyanet Vakfı: Yıldızlar (kararıp) döküldüğünde,
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): yıldızlar bulandığında,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Yıldızlar bulandığında,
  • Ali Fikri Yavuz: Yıldızlar bulanıb düştüğü zaman.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve yıldızlar bulandığı vakıt
  • Fizilal-il Kuran: Yıldızlar kararıp dağıldığı zaman
  • Hasan Basri Çantay: Yıldızlar (kararıb) düşdüğü zaman,
  • İbni Kesir: Yıldızlar döküldüğü zaman;
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve yıldızlar döküldüğü zaman.
  • Tefhim-ul Kuran: Yıldızlar, bulanıklaşıp döküldüğü zaman,

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com