Rahmân Suresi 41. Ayet Meali
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
Yu’reful mucrımûne bi sîmâhum fe yu’hazu bin nevâsî vel akdâm(akdâmi).
Suçlular simalarından tanınır da, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
- suçlular
- ج ر م
- الْمُجْرِمُونَ
- simalarından
- س و م
- بِسِيمَاهُمْ
- ve tutulur
- ا خ ذ
- فَيُؤْخَذُ
- alınlar(ın)dan
- ن ص ي
- بِالنَّوَاصِي
- ve ayaklar(ın)dan
- ق د م
- وَالْأَقْدَامِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Suçlular simalarından tanınır da, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Diyanet Vakfı:
Suçlular, simalarından tanınır, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Suçlular yüzlerinden tanınır, perçemleriyle ayaklarından tutulur;
Elmalılı Hamdi Yazır:
Suçlular simalarından tanınır, alınlarından ve ayaklarından tutulur.
Ali Fikri Yavuz:
Mücrimler (müşrikler) sîmalarından tanınır da yakalanır perçemleriyle ayaklarından...
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Tanınır da mücrimler simalarından tutulur perçemlerile ayaklarından
Fizilal-il Kuran:
Suçlular yüz ifadelerinden tanınarak perçemlerinden ve ayaklarından yakalanırlar.
Hasan Basri Çantay:
Günahkârlar sîmâlariyle tanılacak da perçemlerinden ve ayaklarından tutulacak.
İbni Kesir:
Suçlular simalarından tanınırlar da perçemlerinden ve ayaklarından tutulurlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Günahkarlar sîmalarıyla tanınırlar. Artık alınlarıyla ve ayaklarıyla yakalanırlar.
Tefhim-ul Kuran:
(Çünkü o gün) Suçlu günahkârlar, simalarından tanınır da alınlarından ve ayaklarından yakalanıverir.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in