Rahmân Suresi 31. Ayet Meali
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Se nefrugu lekum eyyuhes sekalân(sekalâni).
Yakında sizi de hesaba çekeceğiz, ey cinler ve insanlar!
- boş vaktimiz olacak
- ف ر غ
- سَنَفْرُغُ
- iki yük sahibi (insan ve cin)
- ث ق ل
- الثَّقَلَانِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Yakında sizi de hesaba çekeceğiz, ey cinler ve insanlar!
Diyanet Vakfı:
Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Yarın size kalacağız (yakında hesabınızı ele alacağız) ey insan ve cin!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ey insan ve cin! Sizin de hesabınızı ele alacağız.
Ali Fikri Yavuz:
Yakında sizi hesaba çekeceğiz, ey cinler ve insanlar!...
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Yarın size kalacağız ey sekalân!
Fizilal-il Kuran:
Ey insanlar ve cinler, yakında sizinle hesaplaşmak için özel vakit ayıracağız.
Hasan Basri Çantay:
Ey ins ve cin ileride siz (in nisabınızı görmiy) e yöneleceğiz.
İbni Kesir:
Ey insanlar ve cinnler; yakında size de yöneleceğiz
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ey ins ve cin! Yakında sizin için teveccüh edeceğiz.
Tefhim-ul Kuran:
Ey (yeryüzüne yükletilmiş) iki ağırlık (olan ins ve cin), yakında (ahirette hesabınızı görmek üzere) sizin için de vakit bulacağız.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in