Mutaffifîn Suresi 2. Ayet Meali
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Ellezîne izektâlû alen nâsi yestevfûn(yestevfûne).
Onlar insanlardan (bir şey) ölçüp aldıkları zaman, tam ölçerler.
- bir şey ölçüp aldıkları
- ك ي ل
- اكْتَالُوا
- insanlardan
- ن و س
- النَّاسِ
- ölçüyü tam yaparlar
- و ف ي
- يَسْتَوْفُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar insanlardan (bir şey) ölçüp aldıkları zaman, tam ölçerler.
Diyanet Vakfı:
(1-3) İnsanlardan alırken ölçüp tarttıklarında tam, onlara vermek için ölçüp tarttıklarında ise noksan yapan hilekârlara yazıklar olsun!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Onlar ki, insanlar üzerinden kendilerine ölçtüklerinde tam basarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Onlar insanlardan kendilerine bir şey aldıkları zaman tam ölçerler.
Ali Fikri Yavuz:
Ki onlar, insanlardan ölçüp (haklarını) aldıkları zaman, tam olarak alırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ki nâs üzerinden kendilerine ölçtükleri zaman tam basarlar
Fizilal-il Kuran:
Onlar insanlardan bir şey ölçüp aldıkları zaman eksiksiz alırlar.
Hasan Basri Çantay:
Ki onlar insanlardan ölçekle aldıkları zaman (haklarını) tastamam alanlar,
İbni Kesir:
Onlar ki; insanlardan bir şey aldıkları zaman kendileri ölçerek tam alırlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
O kimseler ki, nâs aleyhine ölçtükleri zaman tam ölçer alırlar.
Tefhim-ul Kuran:
Ki onlar, insanlardan ölçerek aldıklarında noksansız alırlar.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in