Meryem Suresi 88. Ayet Meali
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
Ve kâluttehazer rahmânu veledâ(veleden).
Onlar, “Rahmân, bir çocuk edindi” dediler.
- ve dediler
- ق و ل
- وَقَالُوا
- Rahman
- ر ح م
- الرَّحْمَٰنُ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar, “Rahmân, bir çocuk edindi” dediler.
Diyanet Vakfı:
«Rahmân çocuk edindi» dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Rahman çocuk edindi. dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır:
(Yahudilerle hıristiyanlar) «Rahmân, çocuk edindi» dediler.
Ali Fikri Yavuz:
Yahudilerle Hristiyanlar: “- Rahman, çocuk edindi.” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O rahman veled edindi dediler
Fizilal-il Kuran:
Bazı kâfirler «Rahmeti bol olan Allah, evlat edindi» dediler.
Hasan Basri Çantay:
Dediler ki: «Çok esirgeyici (Allah) bir evlâd edindi».
İbni Kesir:
Bir kısım kimseler: Rahman çocuk edindi, dediler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve dediler ki, Rahmân kendisine veled ittihaz ediverdi.
Tefhim-ul Kuran:
«Rahman çocuk edinmiştir» dediler.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in