Beled Suresi 13. Ayet Meali
فَكُّ رَقَبَةٍ
Fekku rekabetin.
O tutsak bir boynu çözmek (köle azat etmek)tir.
- çözmektir (azad etmek)
- ف ك ك
- فَكُّ
- bir köleyi
- ر ق ب
- رَقَبَةٍ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
O tutsak bir boynu çözmek (köle azat etmek)tir.
Diyanet Vakfı:
(11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Esir bir boyun kurtarmak (bir köle azad etmek)
Elmalılı Hamdi Yazır:
Köle azat etmek,
Ali Fikri Yavuz:
O, köle azad etmektir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
(Fekki rakabe) esîr bir boyun kurtarmak
Fizilal-il Kuran:
O geçit bir köle ve esir azad etmektir.
Hasan Basri Çantay:
(O) kul azad etmekdir,
İbni Kesir:
Bir kul azad etmektir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(O) Bir köle azad etmektir.
Tefhim-ul Kuran:
Bir boynu çözmek (bir köleye özgürlük vermek)tir;
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in