İnşikak Suresi 22. Ayet Meali
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Belillezîne keferû yukezzibûn(yukezzibûne).
Daha doğrusu, inkâr edenler (Kur’an’ı) yalanlıyorlar.
- inkarcılar
- ك ف ر
- كَفَرُوا
- yalanlıyorlar
- ك ذ ب
- يُكَذِّبُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Daha doğrusu, inkâr edenler (Kur’an’ı) yalanlıyorlar.
Diyanet Vakfı:
Aksine, kâfirler yalanlıyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Hatta o küfredenler yalan derler!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Aksine o nankörler yalanlıyorlar.
Ali Fikri Yavuz:
Daha doğrusu, o kâfir olanlar (Kur’an’ı) inkâr ederler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hattâ o küfr edenler tekzîb ederler
Fizilal-il Kuran:
Aksine kafir olanlar yalanlıyorlar.
Hasan Basri Çantay:
Bil´akis o küfredenler tekzîb ederler.
İbni Kesir:
Bilakis o küfredenler, yalanlıyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Hatta kâfir olanlar, tekzîp ederler.
Tefhim-ul Kuran:
Tersine, o nankörler, yalanlıyorlar.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in