İnşikak Suresi 16. Ayet Meali
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Fe lâ uksimu biş şefak(şefakı).
Yemin ederim şafağa,
- and içerim
- ق س م
- أُقْسِمُ
- akşamın alaca karanlığına
- ش ف ق
- بِالشَّفَقِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Yemin ederim şafağa,
Diyanet Vakfı:
(16-19) Hayır! Şafağa, geceye ve onda basan karanlığa, dolunay olmuş aya yemin ederim ki, halden hale geçersiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Şimdi yemin ederim, o şafağa,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Şimdi, yemin ederim o şafağa,
Ali Fikri Yavuz:
Artık kasem ederim şafak’a,
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
İmdi kasem ederim o şefaka
Fizilal-il Kuran:
Akşamın alaca karanlığına,
Hasan Basri Çantay:
Demek (hakıykat onun zannetdiği gibi değildir). Andederim o şafaka.
İbni Kesir:
And ederim o şafağa;
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık kasem ederim şafaka.
Tefhim-ul Kuran:
Yoo, şafak vaktine yemin ederim,
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in