İnşikak Suresi 21. Ayet Meali
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Ve izâ kurıe aleyhimul kur’ânu lâ yescudûn(yescudûne). (SECDE ÂYETİ)
Onlara Kur’an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
- secde etmiyorlar
- س ج د
- يَسْجُدُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlara Kur’an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
Diyanet Vakfı:
Onlar kendilerine Kur´an okununca secde de etmezler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Karşılarında Kur´an okunduğu zaman secde etmezler?
Elmalılı Hamdi Yazır:
Karşılarında Kur´ân okunduğu vakit secde etmezler?
Ali Fikri Yavuz:
Kendilerine Kur’an okunduğu zaman, teslim olub gerçeği kabul etmezler, (namaz kılmazlara)?(*)
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve karşılarında Kur´an okunduğu vakıt secde etmezler?
Fizilal-il Kuran:
Kendilerine Kur´an okunduğu zaman secde etmiyorlar?
Hasan Basri Çantay:
Ve karşılarında Kur´an okunduğu zaman (derin saygı ile) eğilmiyorlar?
İbni Kesir:
Ve Kur´an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(20-21) Artık onlar için ne var ki, imân etmiyorlar? Ve onlara karşı Kur´an okunduğu vakit secde etmezler.
Tefhim-ul Kuran:
Kendilerine Kur´an okunduğunda secde etmiyorlar.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in