Âli İmrân  Suresi 124. Ayet Meali

إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٍ مِّنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ
İz tekûlu lil mu’minîne e len yekfiyekum en yumiddekum rabbukum bi selâseti âlâfin minel melâiketi munzelîn(munzelîne).
Hani sen mü’minlere, “Rabbinizin, indirilmiş üç bin melek ile yardım etmesi size yetmez mi?” diyordun.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • O zaman
  • إِذْ
  • sen diyordun
  • ق و ل
  • تَقُولُ
  • mü’minlere
  • ا م ن
  • لِلْمُؤْمِنِينَ
  • أَلَنْ
  • size yetmez mi?
  • ك ف ي
  • يَكْفِيَكُمْ
  • أَنْ
  • size yardım etmesi
  • م د د
  • يُمِدَّكُمْ
  • Rabbinizin
  • ر ب ب
  • رَبُّكُمْ
  • üç
  • ث ل ث
  • بِثَلَاثَةِ
  • bin
  • ا ل ف
  • الَافٍ
  • مِنَ
  • melek ile
  • م ل ك
  • الْمَلَائِكَةِ
  • indirilmiş
  • ن ز ل
  • مُنْزَلِينَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Hani sen mü’minlere, “Rabbinizin, indirilmiş üç bin melek ile yardım etmesi size yetmez mi?” diyordun.
  • Diyanet Vakfı: O zaman sen, müminlere şöyle diyordun: İndirilen üç bin melekle Rabbinizin sizi takviye etmesi, sizin için yeterli değil midir?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O vakit sen inananlara: «Rabbinizin size indirilmekte olan üç bin melekle yardım etmesi size yetişmez mi?» diyordun.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O zaman sen müminlere: «Rabbinizin size, indirilmiş üç bin melek ile yardım etmesi size yetmez mi?» diyordun.
  • Ali Fikri Yavuz: O vakit (Bedir’de) müminlere şöyle diyordun: “- Rabbiniz üç bin melek indirmekle size yardımda bulunması, yetişmez mi size?”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O vakit ki mü´minlere şöyle diyordun: indirilmekte bulunan üç bin melâike ile rabbınızın size imdad etmesi yetişmez mi size?
  • Fizilal-il Kuran: Hani sen müminlere ´Allah´ın gökten indirilmiş üç bin melekle yardım etmesi size yetmez mi?´ diyordun.
  • Hasan Basri Çantay: O vakit sen mü´minlere: «İndirilen üçbin melekle Rabbinizin size imdâd etmesi yetişmez mi size?» diyordun.
  • İbni Kesir: Hani sen; mü´minlere: İndirilmiş üçbin melekle Rabbınızın size yardım etmesi yetmez mi? diyordun.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: O vakitte idi ki, sen mü´minlere diyordun ki: «Rabbinizin indirmiş olduğu üç bin melek ile size yardım etmesi size kifâyet etmez mi?»
  • Tefhim-ul Kuran: Sen mü´minlere: «Rabbinizin size meleklerden indirilmiş üç bin kişiyle yardım iletmesi size yetmez mi?» diyordun.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com