Abese Suresi 22. Ayet Meali
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Summe izâ şâe enşerah(enşerahu).
Sonra, dilediği vakit onu diriltir.
- onu diriltip kaldırdı
- ن ش ر
- أَنْشَرَهُ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Sonra, dilediği vakit onu diriltir.
Diyanet Vakfı:
Sonra dilediği bir vakitte onu yeniden diriltir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sonra dilediği zaman onu yeniden diriltecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sonra dilediği vakit onu tekrar diriltir.
Ali Fikri Yavuz:
Sonra dilediği vakit, onu tekrar diriltecek, tam olarak.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sonra dilediği vakıt ona nüşur verecek
Fizilal-il Kuran:
Sonra dilediği zaman onu yeniden diriltti.
Hasan Basri Çantay:
Daha sonra, dilediği zaman da onu tekrar diriltecek.
İbni Kesir:
Sonra dilediğinde onu tekrar çıkaracak.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Sonra dilediği zaman da onu neşredecektir.
Tefhim-ul Kuran:
Sonra dilediği zaman onu diriltir.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in