Abese  Suresi 20. Ayet Meali

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Summes sebîle yesserah(yesserahu).
Sonra ona yolu kolaylaştırdı.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • sonra
  • ثُمَّ
  • yolu
  • س ب ل
  • السَّبِيلَ
  • ona kolaylaştırdı
  • ي س ر
  • يَسَّرَهُ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
  • Diyanet Vakfı: Sonra ona yolu kolaylaştırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra ona kolaylaştırdı yolunu.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra ona yolunu kolaylaştırdı.
  • Ali Fikri Yavuz: Sonra (ana rahminden çıkmak için) ona yolunu kolaylaştırdı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra ona yolunu kolaylattı
  • Fizilal-il Kuran: Sonra ona yolu kolaylaştırmıştır.
  • Hasan Basri Çantay: Sonra onun yolu (nu) kolaylaşdırdık
  • İbni Kesir: Sonra ona tutacağı yolu kolaylaştırmış.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (20-21) Sonra ona yolu kolaylaştırdı. Sonra onu öldürdü de kabre soktu.
  • Tefhim-ul Kuran: Sonra ona yolu kolaylaştırdı.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com