Nûh Suresi 20. Ayet Meali
لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
Li teslukû minhâ subulen ficâcâ(ficâcen).
(19-20) ‘Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.”
- gidesiniz diye
- س ل ك
- لِتَسْلُكُوا
- geniş geniş
- ف ج ج
- فِجَاجًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(19-20) ‘Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.”
Diyanet Vakfı:
(19-20) Allah, onda geniş yollar edinip dolaşabilesiniz diye, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ondan (açılan) geniş geniş yollarda gidesiniz diye.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ki, ondan açılan geniş geniş yollarda gidesiniz.
Ali Fikri Yavuz:
Onun geniş yollarında gezesiniz diye...”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Gidesiniz diye ondan geniş geniş yollarda
Fizilal-il Kuran:
(19-20) Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O´dur.
Hasan Basri Çantay:
«onun geniş yollarında gezib dolaşınız diye».
İbni Kesir:
Geniş yollarında gezip dolaşasınız, diye.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Tâ ki, ondan geniş geniş yollara gidiveresiniz.
Tefhim-ul Kuran:
«Öyle ki, onun içinde geniş yollarında gezip dolaşırsınız, diye.»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in