Nebe Suresi 30. Ayet Meali
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Fe zûkû felen nezîdekum illâ azâbâ(azâben).
Kâfirlere şöyle denilir: “Şimdi tadın. Artık bundan sonra yalnızca azabınızı artıracağız.”
- şimdi tadın
- ذ و ق
- فَذُوقُوا
- size artırmayacağız
- ز ي د
- نَزِيدَكُمْ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Kâfirlere şöyle denilir: “Şimdi tadın. Artık bundan sonra yalnızca azabınızı artıracağız.”
Diyanet Vakfı:
Tadın! Bundan sonra yalnızca azabınızı arttıracağız.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Artık tadın! Artık, azabınızı artırmaktan başka birşey yapacak değiliz!
Elmalılı Hamdi Yazır:
(Onlara): «Şimdi tadın (cezanızı). Artık size azabınızı artırmaktan başka bir şey yapmayacağız» (denir).
Ali Fikri Yavuz:
(O kâfirlere şöyle denilir): Şimdi tadın, artık size azap artırmaktan başka bir şey yapacak değiliz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Artık tadınız, artık size azâb artırmaktan başka bir şey yapacak değiliz
Fizilal-il Kuran:
Şimdi tadın, artık size azabtan başka bir şeyi artırmıyacağız.
Hasan Basri Çantay:
(Onlara şöyle denilir:) «İşte tadın (cezanızı)! Artık size azâb (ınız) ı artırmakdan başka bir şey yapmayacağız».
İbni Kesir:
Öyleyse tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Artık tadınız, imdi size azaptan başkasını artırmayacağız.
Tefhim-ul Kuran:
Şimdi tadın. Size artık azabtan başkasını artırmayacağız;
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in