İnfitâr Suresi 1. Ayet Meali
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
İzes semâunfetaret.
Gök yarıldığı zaman,
- yarıldığı
- ف ط ر
- انْفَطَرَتْ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Gök yarıldığı zaman,
Diyanet Vakfı:
(1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Gökyüzü çatladığında,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Gök çatladığı vakit,
Ali Fikri Yavuz:
Semâ yarıldığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Semâ çatladığı vakıt
Fizilal-il Kuran:
Gök yarıldığı zaman.
Hasan Basri Çantay:
Gök yarıldığı zaman,
İbni Kesir:
Gök yarıldığı zaman;
Ömer Nasuhi Bilmen:
Göğün yarıldığı vakit.
Tefhim-ul Kuran:
Gök, çatlayıp yarıldığı zaman,
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in