Furkân  Suresi 66. Ayet Meali

إِنَّهَا سَآءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
İnnehâ sâet mustekarren ve mukâmâ(mukâmen).
“Şüphesiz, ne kötü bir durak ve ne kötü bir konaktır orası.”

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • orası
  • إِنَّهَا
  • ne kötü
  • س و ا
  • سَاءَتْ
  • bir karargahtır
  • ق ر ر
  • مُسْتَقَرًّا
  • ve bir makamdır
  • ق و م
  • وَمُقَامًا
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: “Şüphesiz, ne kötü bir durak ve ne kötü bir konaktır orası.”
  • Diyanet Vakfı: Orası cidden ne kötü bir yerleşme ve ikamet yeridir!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gerçekten o ne kötü durulacak bir yer; ne kötü bir ikametgah!» derler.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Orası cidden ne kötü bir uğrak, ne kötü bir konaktır.
  • Ali Fikri Yavuz: Doğrusu o, ne kötü bir karargâh, ne kötü makamdır!”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Filhakıka o ne kötü makarr, ne kötü makam
  • Fizilal-il Kuran: Orası ne fena bir konut ve ne fena bir barınaktır.
  • Hasan Basri Çantay: «Hakıykat o, ne kötü bir karargâh ve ikaametgâhdır».
  • İbni Kesir: Muhakkak ki o, ne kötü bir karargah ve konaklama yeridir.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Filhakika o (cehennem) pek kötü bir karargâh, bir ikametgâhtır.
  • Tefhim-ul Kuran: «Şüphesiz o, ne kötü bir karargâh ve ne kötü bir konaklama yeridir.»

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com