Furkân Suresi 64. Ayet Meali
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَٰمًا
Vellezîne yebîtûne li rabbihim succeden ve kıyâmâ(kıyâmen).
Onlar, Rabblerine secde ederek ve kıyamda durarak geceleyenlerdir.
- gecelerini geçirirler
- ب ي ت
- يَبِيتُونَ
- Rablerine
- ر ب ب
- لِرَبِّهِمْ
- secde ederek
- س ج د
- سُجَّدًا
- ve (Onun divanında) durarak
- ق و م
- وَقِيَامًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar, Rabblerine secde ederek ve kıyamda durarak geceleyenlerdir.
Diyanet Vakfı:
Gecelerini Rablerine secde ederek ve kıyam durarak geçirirler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
ve onlar ki, Rablerine secdeler, kıyamlar ederek yatarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ve onlar ki, Rablerine secdeler ve kıyamlar ederek yatarlar.
Ali Fikri Yavuz:
Onlar ki, Rablerine secdeler ve kıyamlar yaparak (namaz kılarak) geceyi geçirirler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve onlar ki ya rablarına secdeler, kıyamlar ederek yatarlar
Fizilal-il Kuran:
Onlar geceleri Rabblerine secde ederler ve onun huzurunda ayakta dikilirler.
Hasan Basri Çantay:
Onlar ki gecelerini Rableri için secdekârlar ve kaaimler olarak geçirirler.
İbni Kesir:
Onlar ki; Rabbları için secdeye vararak ve kıyama durarak gecelerler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve onlar ki Rableri için secde edenler ve kıyamda bulunanlar olarak gecelerler.
Tefhim-ul Kuran:
Onlar, Rablerine secde ederek ve kıyama durarak gecelerler.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in