Furkân Suresi 26. Ayet Meali
ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ عَسِيرًا
El mulku yevmeizinil hakku lir rahmân(rahmâni), ve kâne yevmen alel kâfirîne asîrâ(asîran).
O gün gerçek hükümranlık Rahmân’ındır ve kâfirlere zorlu bir gün olacaktır.
- Rahmanın’dır
- ر ح م
- لِلرَّحْمَٰنِ
- kafirler
- ك ف ر
- الْكَافِرِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
O gün gerçek hükümranlık Rahmân’ındır ve kâfirlere zorlu bir gün olacaktır.
Diyanet Vakfı:
İşte o gün, gerçek mülk (hükümranlık) çok merhametli olan Allah´ındır. Kâfirler için de pek çetin bir gündür o.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
hükümranlık o gün, elbette Rahman´ındır; kafirler için ise çok zorluklu bir gün olur.
Elmalılı Hamdi Yazır:
İşte o gün gerçek hükümranlık, çok merhametli olan Allah´ındır. Kâfirler için ise o, pek çetin bir gündür.
Ali Fikri Yavuz:
O gün, mevcut olan bütün mülk Rahman’ındır. Kâfirlere ise, bugün, çok çetin bir gün olur.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Mülk o gün elhak rahmânındır, kâfirlere ise o pek zorluklu bir gün olur
Fizilal-il Kuran:
Gerçek egemenliğin, Rahman olan Allah´ın tekelinde olacağı o gün kafirler için çetin bir gün olacaktır.
Hasan Basri Çantay:
O gün hak (ve sabit olan) mülk çok esirgeyen (Rabbin) dir. Kâfirler için ise o, pek yaman bir gün olmuşdur.
İbni Kesir:
O günde gerçek mülk, Rahman´ındır. Kafirler için de pek yaman bir gündür.
Ömer Nasuhi Bilmen:
O gün sabit olan mülk, Rahmân´ındır. Kâfirlere ise gayet güç bir gün olmuştur.
Tefhim-ul Kuran:
İşte o gün, gerçek mülk, Rahman (olan Allah) ındır. Küfredenler için de oldukça zorlu bir gündür.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in