A`lâ Suresi 4. Ayet Meali
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Vellezî ahrecel mer’â.
(4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.
Diyanet Vakfı:
(1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O Rabbin ki, mer´ayı, çıkardı,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Otlağı çıkaran,
Ali Fikri Yavuz:
O Rabbin ki, (yemyeşil) otlakları çıkardı;
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O rabbın ki o İbni mer´ayı çıkardı
Fizilal-il Kuran:
Yemyeşil meraları bitirendir.
Hasan Basri Çantay:
Yeşil otu çıkaran,
İbni Kesir:
Ki O, yeşilliği çıkarmıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve o ki, o yeşillikleri çıkardı.
Tefhim-ul Kuran:
´Yemyeşil otlağı´ çıkardı.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in