Alak  Suresi 9. Ayet Meali

أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
E reeytellezî yenhâ.
(9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • gördün mü?
  • ر ا ي
  • أَرَأَيْتَ
  • şu
  • الَّذِي
  • men’edeni
  • ن ه ي
  • يَنْهَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (9-10) Sen, namaz kıldığında kulu (bundan) engelleyeni gördün mü?
  • Diyanet Vakfı: (9-10) Namaz kılarken bir kulu (Peygamber´i namazdan) men edeni gördün mü?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Baksana o engelleyene,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: (9-10) Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?
  • Ali Fikri Yavuz: (9-10) Gördün mü, namaz kıldığı zaman peygamberi yasaklayanı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Baksan a o nehyedene
  • Fizilal-il Kuran: Gördün mü şu men edeni.
  • Hasan Basri Çantay: (9-10) Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gördün mü sen?
  • İbni Kesir: O yasaklayanı gördün mü?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (9-10) O kimseyi gördün mü ki, men ediyordu? Bir kulu namaz kıldığı vakit.
  • Tefhim-ul Kuran: Engellemekte olanı gördün mü?

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com