Alak  Suresi 14. Ayet Meali

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
E lem ya’lem bi ennellâhe yerâ.
O Allah’ın, her şeyi gördüğünü bilmiyor mu?

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • أَلَمْ
  • bilmedi mi (o)?
  • ع ل م
  • يَعْلَمْ
  • muhakkak
  • بِأَنَّ
  • Allah’ın
  • اللَّهَ
  • gördüğünü
  • ر ا ي
  • يَرَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O Allah’ın, her şeyi gördüğünü bilmiyor mu?
  • Diyanet Vakfı: (Bu adam) Allah´ın, (yaptıklarını) gördüğünü bilmez mi!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Muhakkak Allah´ın görmekte olduğunu bilmiyor mu?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O adam, Allah´ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?
  • Ali Fikri Yavuz: (13-14) O (Kâfir Ebu Cehil de Kur’anı) yalanlıyor ve (imandan) yüz çeviriyorsa; bilmedimi ki Allah, (o kâfirin yaptıklarını) görüyor, (cezasını verecektir)!...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Her halde Allahın görüyorduğunu bilmiyor mu?
  • Fizilal-il Kuran: O, Allah´ın gördüğünü bilmiyor mu?
  • Hasan Basri Çantay: (O adam) Allahın muhakkak (herşey´i) görüb durduğunu hiç de bitmemiş mi
  • İbni Kesir: Bilmez mi ki; Allah gerçekten görmektedir?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Bilmez mi ki Allah Teâlâ şüphe yok görür.
  • Tefhim-ul Kuran: O, Allah´ın görmekte olduğunu bilmiyor mu?

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com