Zümer Suresi 66. Ayet Meali
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعْبُدْ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Belillâhe fa’bud ve kun mineş şâkirîn(şâkirîne).
Hayır, yalnız Allah’a ibadet et ve şükredenlerden ol.
- kulluk et
- ع ب د
- فَاعْبُدْ
- şükredenler-
- ش ك ر
- الشَّاكِرِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Hayır, yalnız Allah’a ibadet et ve şükredenlerden ol.
Diyanet Vakfı:
Hayır! Yalnız Allah´a kulluk et ve şükredenlerden ol.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Hayır, onun için yalnızca Allah´a kulluk et ve şükredenlerden ol!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Hayır, onun için yalnız Allah´a kulluk et ve şükredenlerden ol.
Ali Fikri Yavuz:
Bilâkis Allah’a ibadet et ve şükredenlerden ol.”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hayır, onun için yalnız Allaha kulluk et ve şükredenlerden ol
Fizilal-il Kuran:
Hayır, yalnız Allah´a kulluk et ve şükredenlerden ol!
Hasan Basri Çantay:
«Hayır. İşte onun için ancak Allaha kulluk et. Şükredenlerden ol».
İbni Kesir:
Hayır, yalnız Allah´a ibadet et ve şükredenlerden ol.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Hayır. Yalnız Allah´a ibadet et. Ve şükredenlerden ol!
Tefhim-ul Kuran:
«Hayır, artık (yalnızca) Allah´a kulluk et ve şükredenlerden ol.»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in