Zümer Suresi 12. Ayet Meali
وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلْمُسْلِمِينَ
Ve umirtu li en ekûne evvelel muslimîn(muslimîne).
“Bana, müslümanların ilki olmam da emredildi.”
- ve bana emredildi
- ا م ر
- وَأُمِرْتُ
- müslümanların
- س ل م
- الْمُسْلِمِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“Bana, müslümanların ilki olmam da emredildi.”
Diyanet Vakfı:
Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ve O´nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olayım diye emrolundum»
Elmalılı Hamdi Yazır:
«Hem O´nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olmam da bana emredildi.»
Ali Fikri Yavuz:
Ve (yine) müslümanların ilki olmakla emrolundum.”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Hem onun birliğine teslim olan müslimînin evveli olayım diye emrolundum
Fizilal-il Kuran:
Ve müslümanların ilki olmakla emrolundum.»
Hasan Basri Çantay:
«Bana (Allaha teslîm olan) Müslümanların evveli olmam emredildi».
İbni Kesir:
Ve ben, müslümanların ilki olmakla emrolundum.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Ve emrolundum ki, ben müslümanların evveli olayım.»
Tefhim-ul Kuran:
«Ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum.»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in