Tekâsür Suresi 3. Ayet Meali
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Kellâ sevfe ta’lemûn(ta’lemûne).
Hayır; ileride bileceksiniz!
- bileceksiniz
- ع ل م
- تَعْلَمُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Hayır; ileride bileceksiniz!
Diyanet Vakfı:
(3-4) Hayır! Yakında bileceksiniz! Elbette yakında bileceksiniz!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Öyle değil, ileride bileceksiniz!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Hayır! Yakında bileceksiniz.
Ali Fikri Yavuz:
Hayır, (bu hareketiniz uygun değildir). İleride (ölürken size ne yapılacağını) bileceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Öyle değil, ilerde bileceksiniz
Fizilal-il Kuran:
Hayır yakında bileceksiniz.
Hasan Basri Çantay:
(Bundan) sakının. İleride (bu öğünmenizin kötü aakıbetini) bileceksiniz.
İbni Kesir:
Hayır; ilerde bileceksiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Öyle değil, ileride bileceksiniz.
Tefhim-ul Kuran:
Hayır; ileride bileceksiniz,
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in