Rûm Suresi 12. Ayet Meali
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبْلِسُ ٱلْمُجْرِمُونَ
Ve yevme tekûmus sâatu yublisul mucrimûn(mucrimûne).
Kıyametin kopacağı günde, suçlular hayal kırıklığı içinde ümitsizliğe düşeceklerdir.
- suçlular
- ج ر م
- الْمُجْرِمُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Kıyametin kopacağı günde, suçlular hayal kırıklığı içinde ümitsizliğe düşeceklerdir.
Diyanet Vakfı:
Kıyametin kopacağı gün, günahkârlar (ümitsizlik içinde) susacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O kıyamet çattığı gün, suçlular bütün ümitlerini kaybederler.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Kıyamet saatinin gelip çattığı gün suçlular, her ümidi keserler.
Ali Fikri Yavuz:
Kıyamet koptuğu gün, günahkârlar (hayretler içinde) ümidlerini kesib susarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O saat çattığı gün mücrimler her ümidi keserler
Fizilal-il Kuran:
Kıyamet kopacağı gün suçlular ümitsizlik içinde susarlar.
Hasan Basri Çantay:
Kıyametin kopacağı gün günahkârlar (huccetden ümîdlerini keserek) susacak (lar) dır.
İbni Kesir:
Kıyametin kopacağı gün, suçlular susacaklardır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve o gün ki, Kıyamet kopar, günahkârlar susup duracaklardır.
Tefhim-ul Kuran:
Kıyamet saatinin kopacağı gün, suçlu günahkârlar umutsuzca yıkılırlar.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in