Müzzemmil Suresi 12. Ayet Meali
إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا
İnne ledeynâ enkâlen ve cahîmâ(cahîmen).
(12-13) Çünkü bizim yanımızda (kâfirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır.
- bizim yanımızda vardır
-
- لَدَيْنَا
- bukağılar
- ن ك ل
- أَنْكَالًا
- ve cehennem
- ج ح م
- وَجَحِيمًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(12-13) Çünkü bizim yanımızda (kâfirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır.
Diyanet Vakfı:
(12-13) Hiç şüphesiz bizim nezdimizde (onlar için hazırlanmış) boyunduruklar, yakıcı bir ateş, boğazdan geçmez bir yiyecek ve elem verici bir azap vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Çünkü Bizim yanımızda bukağılar ve ateş var,
Elmalılı Hamdi Yazır:
Zira bizim yanımızda bukağılar var, bir cehennem var.
Ali Fikri Yavuz:
Zira (ahirette kâfirler için) bizim yanımızda bukağılar ve (içine) girecekleri bir ateş var.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Çünkü bizim yanımızda bukağılar var ve bir cehîm var
Fizilal-il Kuran:
Çünkü bizim yanımızda ağır zincirler ile cehennem vardır.
Hasan Basri Çantay:
Çünkü bizim yanımızda (ağır) bukağılar var, yakıcı bir ateş var,
İbni Kesir:
Muhakkak ki katımızda, ağır boyunduruklar ve cehennem var.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şüphe yok ki Bizim yanımızda ağır bukağılar ve bir alevli ateş vardır.
Tefhim-ul Kuran:
Çünkü bizim yanımızda bukağılar ve cayır cayır yanan bir ateş vardır;
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in