Fussilet Suresi 18. Ayet Meali
وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
Ve necceynellezîne âmenû ve kânû yettekûn(yettekûne).
İnananları ve Allah’a karşı gelmekten sakınanları kurtardık.
- ve kurtardık
- ن ج و
- وَنَجَّيْنَا
- korunanları
- و ق ي
- يَتَّقُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
İnananları ve Allah’a karşı gelmekten sakınanları kurtardık.
Diyanet Vakfı:
İnananları kurtardık. Onlar (Allah´tan) korkuyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
İman edip de korunanları ise kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Biz iman edenleri ve kötülükten sakınanları ise kurtardık.
Ali Fikri Yavuz:
(Peygamberleri Salih’e) iman edib de (küfürden) sakınanları ise kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
İyman edip de korunur olanları ise kurtardık
Fizilal-il Kuran:
İnananları ve Allah´a karşı gelmekten sakınmış olanları kurtardık.
Hasan Basri Çantay:
(İçlerinden) îman edib de (Allahdan) korkanları ise kurtardık.
İbni Kesir:
İman edip de korkar olanları da kurtardık.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve imân etmiş ve ittikâda bulunur olmuş olanları ise necâta erdirdik.
Tefhim-ul Kuran:
İman edenleri ve korkup sakınmakta olanları ise kurtardık.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in