Fâtır  Suresi 23. Ayet Meali

إِنْ أَنتَ إِلَّا نَذِيرٌ
İn ente illâ nezîr(nezîrun).
Sen, ancak bir uyarıcısın.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • değilsin
  • إِنْ
  • sen
  • أَنْتَ
  • başka
  • إِلَّا
  • uyarıcı(dan)
  • ن ذ ر
  • نَذِيرٌ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Sen, ancak bir uyarıcısın.
  • Diyanet Vakfı: Sen sadece bir uyarıcısın.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sen sadece bir uyarıcısın!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Sen sadece bir uyarıcısın.
  • Ali Fikri Yavuz: Sen, sadece (ateşle) korkutan bir peygambersin.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sen sade bir nezîrsin
  • Fizilal-il Kuran: Sen sadece bir uyarıcısın.
  • Hasan Basri Çantay: Sen gelecek tehlikeleri haber veren (bir peygamber) den başkası değilsin.
  • İbni Kesir: Sen; ancak bir uyarıcısın.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Sen başka değil, ancak bir korkutucusun.
  • Tefhim-ul Kuran: Sen, yalnızca bir uyarıcı, korkutucusun.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com