Cin Suresi 4. Ayet Meali
وَأَنَّهُۥ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى ٱللَّهِ شَطَطًا
Ve ennehu kâne yekûlu sefîhunâ alâllâhi şetatâ(şetatan).
“Demek bizim beyinsiz olanımız, Allah hakkında doğruluktan uzak sözler söylüyormuş.”
- bizim beyinsiz
- س ف ه
- سَفِيهُنَا
- saçma şeyler
- ش ط ط
- شَطَطًا
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“Demek bizim beyinsiz olanımız, Allah hakkında doğruluktan uzak sözler söylüyormuş.”
Diyanet Vakfı:
Doğrusu bizim beyinsiz olanımız (iblis veya azgın cinler), Allah hakkında pek aşırı yalanlar uyduruyormuş.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Doğrusu bizim beyinsiz, Allah´a karşı saçma şeyler söylüyormuş.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Meğer bizim beyinsiz (İblis), Allah hakkında saçma şeyler söylüyormuş.
Ali Fikri Yavuz:
Gerçekten bizim cahilimiz (İblis), Allah’a karşı saçma söz söylüyormuş.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve doğrusu bizim sefiyh, Allaha karşı saçma söylüyormuş
Fizilal-il Kuran:
Meğer aramızdaki aptallar Allah hakkında asılsız sözler söylüyorlarmış.
Hasan Basri Çantay:
«Hakıykat şudur ki: Bizim avanak (câhil) imiz Allaha karşı (meğer) pek aşırı yalanlar söylüyormuş».
İbni Kesir:
Doğrusu bizim beyinsizimiz; Allah´a karşı yalanlar söylüyormuş.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Ve muhakkak ki, bizim sefihimiz, Allah´a karşı pek ziyâde yanlış şeyler söyler olmuştur.»
Tefhim-ul Kuran:
«Doğrusu şu: Bizim düşük akıllı beyinsizlerimiz, Allah´a karşı ´gerçek dışı bir sürü saçma şeyler´ söylemişler.»
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in