Cin Suresi 26. Ayet Meali
عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا
Âlimul gaybi fe lâ yuzhiru alâ gaybihî ehadâ(ehaden).
O, gaybı bilendir. Hiç kimseye gaybını bildirmez.
- gizli bilgisini
- غ ي ب
- غَيْبِهِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
O, gaybı bilendir. Hiç kimseye gaybını bildirmez.
Diyanet Vakfı:
O bütün görülmeyenleri bilir. Sırlarına kimseyi muttali kılmaz;
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
O bütün gaybı bilir, fakat gaybına kimseyi apaçık vakıf kılmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır:
O bütün gaybı bilir. Fakat gaybını hiç kimseye açmaz.
Ali Fikri Yavuz:
O, bütün gaybi bilendir; gaybe dair ilmini ise, hiç kimseye açmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
O bütün gaybi bilir, fakat gaybına kimseyi apaçık agâh etmez.
Fizilal-il Kuran:
Gaybın bilgisi O´nun tekelindedir. O gaybın sırlarını hiç kimseye açmaz.
Hasan Basri Çantay:
(O bütün) ğaybı bilendir. Öyle ki gaybına kimseyi muttali etmez O.
İbni Kesir:
Gaybı bilendir. Gaybını kimseye açıklamaz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
O, gaybı bilendir, fakat gaybı üzerine bir kimseyi apaçık haberdar etmez.
Tefhim-ul Kuran:
O, gaybi bilendir. Kendi gaybını (görülmez bilgi hazinesini) kimseye açık tutmaz (ona muttali kılmaz).
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in