Ankebût Suresi 59. Ayet Meali
ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Ellezîne saberû ve alâ rabbihim yetevekkelûn(yetevekkelûne).
Onlar, sabreden ve yalnız Rablerine tevekkül eden kimselerdir.
- sabrettiler
- ص ب ر
- صَبَرُوا
- Rabblerine
- ر ب ب
- رَبِّهِمْ
- dayanmaktadırlar
- و ك ل
- يَتَوَكَّلُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Onlar, sabreden ve yalnız Rablerine tevekkül eden kimselerdir.
Diyanet Vakfı:
Onlar, sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ki, sabretmişlerdir ve yalnız Rablerine dayanırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ki onlar, sabretmiş olup yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar.
Ali Fikri Yavuz:
Onlar (müşriklerin eziyyetlerine) sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine tevekkül ederler (O’na güvenib dayanırlar).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ki sabretmişlerdir ve yalnız rablarına dayanırlar
Fizilal-il Kuran:
Onlar ki, sıkıntılar karşısında sabrederler ve sadece Rabb´lerine güvenirler.
Hasan Basri Çantay:
ki onlar sabır (ve sebat) etmişlerdir ve yalınız Rablerine güvenib dayanmakdadırlar.
İbni Kesir:
Onlar ki; sabrederler ve Rabblarına tevekkül ederler.
Ömer Nasuhi Bilmen:
O zâtlar ki, sabrettiler ve Rablerine tevekkülde bulundular.
Tefhim-ul Kuran:
Ki onlar, sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in