Ankebût Suresi 57. Ayet Meali
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۖ ثُمَّ إِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
Kullu nefsin zâikatul mevti summe ileynâ turceûn(turceûne).
Her can ölümü tadacaktır. Sonra bize döndürüleceksiniz.
- tadacaktır
- ذ و ق
- ذَائِقَةُ
- döndürüleceksiniz
- ر ج ع
- تُرْجَعُونَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Her can ölümü tadacaktır. Sonra bize döndürüleceksiniz.
Diyanet Vakfı:
Her can ölümü tadacaktır. Sonunda bize döndürüleceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Her can ölümü tadacaktır. Sonra döndürülüp Bize getirileceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Her can ölümü tadacaktır. Sonunda bize döndürüleceksiniz.
Ali Fikri Yavuz:
Her nefis ölümü tadacaktır. Sonra (yaptıklarınızın karşılığını görmek üzere) bize döndürüleceksiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Her nefis, ölümü tadacak, sonra döndürülüp bize getirileceksiniz
Fizilal-il Kuran:
Her canlı ölümü tadacak ve sonra hepiniz benim huzuruma döndürüleceksiniz.
Hasan Basri Çantay:
Her can ölümü tadıcıdır. (Ondan) sonra bize döndürü (lüb getiri) leceksiniz.
İbni Kesir:
Her nefis ölümü tadacaktır. Sonunda Bize döndürüleceksiniz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Her nefs ölümü tadıcıdır, sonra da Bize döndürüleceksinizdir.
Tefhim-ul Kuran:
Her nefis ölümü tadıcıdır; sonra bize döndürüleceksiniz.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in