Sebe Suresi 29. Ayet Meali
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Ve yekûlûne metâ hâzel va’du in kuntum sâdikîn(sâdikîne).
“Eğer doğru söyleyenler iseniz, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek” diyorlar.
- diyorlar ki
- ق و ل
- وَيَقُولُونَ
- tehdid(ettiğiniz azap)
- و ع د
- الْوَعْدُ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
“Eğer doğru söyleyenler iseniz, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek” diyorlar.
Diyanet Vakfı:
Eğer sözünüzde doğru iseniz bu vâdettiğiniz (kıyamet) ne zaman kopacak? derler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ve: «Eğer doğru söylüyorsanız, ne zaman bu va´d?» diyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ve: «Eğer gerçekçiyseniz bu vaad ne zaman olacak?» diyorlar.
Ali Fikri Yavuz:
Onlar (Mekke, kâfirleri) diyorlar ki: “-Eğer doğru söyleyenlerseniz, bu vukuu vaad edilen kıyamet ne zaman?”
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ve «ne vakıt bu va´d eğer gerçekseniz?» diyorlar
Fizilal-il Kuran:
Onlar «Eğer doğru söylüyorsanız, şu tehdit ne zaman gerçekleşecek?» derler.
Hasan Basri Çantay:
Onlar: «Eğer (sözünüzde) gerçek söyleyenlerseniz bu va´d (in tehakkuku) ne zaman»? derler.
İbni Kesir:
Derler ki: Doğru sözlüler iseniz, bu vaad ne zamandır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve derler ki: «Eğer siz doğru sözlü kimseler iseniz ne vakit bu vaad?»
Tefhim-ul Kuran:
Onlar: «Eğer doğru söyleyenler iseniz, bu va´d (ettiğiniz azab) ne zamanmış?» derler.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in