Hümeze Suresi 3. Ayet Meali
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Yahsebu enne mâlehû ahledeh(ahledehu).
O, malının, kendisini ebedîleştirdiğini sanır.
- onu ebedi yaşatacağını
- خ ل د
- أَخْلَدَهُ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
O, malının, kendisini ebedîleştirdiğini sanır.
Diyanet Vakfı:
(O), malının kendisini ebedî kılacağını zanneder.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sanır ki, malı kendisini ebedileştirmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Malının, kendisini ebedi yaşatacağını sanır.
Ali Fikri Yavuz:
Sanıyor ki, onun malı, kendisini (dünyada) ebedîleştirecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Malı kendisini muhalled kılmış sanır
Fizilal-il Kuran:
Malının kendisini ölümsüzleştireceğini zannedene yazıklar olsun.
Hasan Basri Çantay:
Malı hakıykaten kendisine (dünyâda) ebedî hayât verdiğini sanır o.
İbni Kesir:
Malının kendisini ebedi kılacağını sanır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(2-3) Öyle kimse ki, bir malı toplamış ve onu tekrar tekrar saymakta bulunmuştur. Sanır ki onu, malı daima yaşatacaktır.
Tefhim-ul Kuran:
Gerçekten malının kendisini ebedi kılacağını sanmaktadır.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in