Enfal Suresi 64. Ayet Meali
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ حَسْبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Yâ eyyuhennebiyyu hasbukallâhu ve menittebeake minel mu´minîn(mu´minîne).
Ey Peygamber! Sana ve sana tabi olan mü’minlere Allah yeter.
- peygamber
- ن ب ا
- النَّبِيُّ
- sana yeter
- ح س ب
- حَسْبُكَ
- sana tabi olanlara
- ت ب ع
- اتَّبَعَكَ
- mü’minler-
- ا م ن
- الْمُؤْمِنِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Ey Peygamber! Sana ve sana tabi olan mü’minlere Allah yeter.
Diyanet Vakfı:
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Ey peygamber, Allah, sana ve arkandan gelen mü´minlere yeter!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Ey Peygamber! Sana Allah yetişir, arkandan gelen müminlerle beraber.
Ali Fikri Yavuz:
Ey Peygamber! Allah sana ve müminlerden senin izinde bulunanlara yeter.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ey o Peygamber! Yetişir sana Allah arkanda gelen mü´minlerle
Fizilal-il Kuran:
Ey peygamber, sana ve sana uyan mü´minlere Allah yeter.
Hasan Basri Çantay:
Ey peygamber, sana da, mü´minlerden senin izince gidenlere de Allah yeter.
İbni Kesir:
Ey Peygamber; Allah, sana ve sana tabi olan mü´minlere yeter.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ey Peygamber! Sana ve sana tâbi olan mü´minlere Allah Teâlâ kâfidir.
Tefhim-ul Kuran:
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü´minlere Allah yeter.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in