Duhâ  Suresi 7. Ayet Meali

وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
Ve vecedeke dâllen fe hedâ.
Seni yolunu kaybetmiş olarak bulup da yola iletmedi mi?

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve seni bulmadı mı?
  • و ج د
  • وَوَجَدَكَ
  • şaşırmış
  • ض ل ل
  • ضَالًّا
  • ve yola iletmedi mi?
  • ه د ي
  • فَهَدَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Seni yolunu kaybetmiş olarak bulup da yola iletmedi mi?
  • Diyanet Vakfı: Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Seni, yol bilmez iken (doğru) yola koymadı mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Seni yol bilmez bulup yola iletmedi mi?
  • Ali Fikri Yavuz: Seni, (şeriat hükümlerini) bilmezken, (nübüvvet nimeti ile şer’î) yola koymadı mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): ve seni yol bilmez iken yola koymadı mı?
  • Fizilal-il Kuran: Şaşırmış bulup da yol göstermedi mi?
  • Hasan Basri Çantay: Seni (çocukluğunda) gaaib olmuş bulub da yolunu doğrultmadı mı?
  • İbni Kesir: Seni şaşırmış bulup da doğru yola eriştirmedi mi?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve seni bir şaşırmış halde buldu da doğru yolu göstermedi mi?
  • Tefhim-ul Kuran: Ve seni yol bilmez iken, doğru yola yöneltip iletmedi mi?

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com