Duhâ  Suresi 3. Ayet Meali

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Mâ veddeake rabbuke ve mâ kalâ.
Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • مَا
  • seni bırakmadı
  • و د ع
  • وَدَّعَكَ
  • Rabbin
  • ر ب ب
  • رَبُّكَ
  • ve
  • وَمَا
  • darılmadı
  • ق ل ي
  • قَلَىٰ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Rabbin seni terk etmedi, sana darılmadı da.
  • Diyanet Vakfı: (1-3) Kuşluk vaktine ve sükûna erdiğinde geceye yemin ederim ki Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Rabbin sana veda etmedi ve darılmadı!
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbin seni bırakmadı ve darılmadı.
  • Ali Fikri Yavuz: Rabbin seni terk etmedi (Ey Rasûlüm), darılmadı da...
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): veda´ etmedi rabbın sana ve darılmadı
  • Fizilal-il Kuran: Rabbin seni bırakmadı ve sana darılmadı,
  • Hasan Basri Çantay: (Habîbim) Rabbim seni terketmedi. (Sana) darılmadı da.
  • İbni Kesir: Rabbın seni ne terk etti, ne de darıldı.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Rabbin seni ne terketti ve ne de (sana) darıldı.
  • Tefhim-ul Kuran: Rabbin seni terketmedi ve darılmadı da.

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com