Büruc Suresi 13. Ayet Meali
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
İnnehu huve yubdiu ve yuîd(yuîdu).
Şüphesiz O, başlangıçta yaratmayı yapar, sonra onu tekrarlar.
- ilkin var eden
- ب د ا
- يُبْدِئُ
- sonra yeniden devam eden
- ع و د
- وَيُعِيدُ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Şüphesiz O, başlangıçta yaratmayı yapar, sonra onu tekrarlar.
Diyanet Vakfı:
Bilin ki O, (kâinat yokken) ilk olarak yaratan, (ölümden sonra tekrar hayatı) geri getirendir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Çünkü yoktan var eden de, tekrar dirilten de odur.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Yoktan o yaratır ve tekrar o diriltir.
Ali Fikri Yavuz:
Çünkü O, (mahlûkâtı yoktan var edib) yaratır ve, (sonra öldürüb tekrar) diriltir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Çünkü o hem mübdî hem muîddir
Fizilal-il Kuran:
İlk yaratan ve tekrar yaratacak olan da O´dur.
Hasan Basri Çantay:
Çünkü O, ilkin var edenin de, (sonra yeniden diriltib kendisine) döndürecek olanın da ta kendisidir.
İbni Kesir:
Önce yaratıp sonra tekrarlayan O´dur, O.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Muhakkak ki O´dur, bidâyeten yaratır ve iade eder olan O´dur.
Tefhim-ul Kuran:
Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandır.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in