İnşirâh Suresi 3. Ayet Meali

ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Ellezî enkada zahrek(zahreke).
(2-3) Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • (o yük) ki
  • الَّذِي
  • çatırdatmıştı
  • ن ق ض
  • أَنْقَضَ
  • sırtını
  • ظ ه ر
  • ظَهْرَكَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (2-3) Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?
  • Diyanet Vakfı: (2-3) Belini büken yükünü senden alıp atmadık mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O sırtında gıcırdamakta olan (ve bu şekilde sana eziyet veren) yükünü?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: O senin sırtını ezen yükü.
  • Ali Fikri Yavuz: Öyle ki, (o yük) sırtını çatırdatıb bükmüştü.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki zâr etmişti bütün zahrını?
  • Fizilal-il Kuran: Ki o belini bükmüştü,
  • Hasan Basri Çantay: (Öyle yükdü ki o) senin sırtına ağır gelmiş, (kemiklerini gıcırdatmış) dı.
  • İbni Kesir: Ki o senin belini bükmüştü.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
  • Tefhim-ul Kuran: Ki o, senin belini bükmüştü;

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com