İnşirâh Suresi 2. Ayet Meali

وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Ve vedagnâ anke vizrek(vizreke).
(2-3) Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?

    Türkçesi

    Kökü

    Arapçası

  • ve atmadık mı?
  • و ض ع
  • وَوَضَعْنَا
  • senin üzerinden
  • عَنْكَ
  • yükünü
  • و ز ر
  • وِزْرَكَ
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (2-3) Belini büken yükünü üzerinden kaldırmadık mı?
  • Diyanet Vakfı: (2-3) Belini büken yükünü senden alıp atmadık mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İndirmedik mi senden o yükünü?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Senden yükünü indirmedik mi?
  • Ali Fikri Yavuz: Senden (peygamberliğin ağır) yükünü hafifletib kaldırmadık mı?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve indirmedik mi senden o bârını?
  • Fizilal-il Kuran: Yükünü üzerinden almadık mı?
  • Hasan Basri Çantay: Senden yükünü de (kaldırıb) atdık.
  • İbni Kesir: Yükünü üzerinden atmadık mı?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (2-3) Ve senden yükünü indirmedik mi? Öyle ki, senin sırtına pek ağırlık vermişti.
  • Tefhim-ul Kuran: Ve yükünü indirip atmadık mı?

  • Warning: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27

    Warning: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in C:\inetpub\vhosts\namazlife.com\httpdocs\_templates\turkce\bil\vaktin-cagrisi.php on line 27
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com
    Vaktin Çağrısı
    Güncel
    Dini Hayat
    • Gaziantep Evden Eve Taşımacılık
    • Sistemli Evden Eve Nakliyat
    • antepevdenevetasimacilik.com