Tîn Suresi 5. Ayet Meali
ثُمَّ رَدَدْنَٰهُ أَسْفَلَ سَٰفِلِينَ
Summe redednâhu esfele sâfilîn(sâfilîne).
Sonra onu, aşağıların aşağısına indirdik.
- onu çevirdik
- ر د د
- رَدَدْنَاهُ
- aşağıların
- س ف ل
- أَسْفَلَ
- aşağısına
- س ف ل
- سَافِلِينَ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
Sonra onu, aşağıların aşağısına indirdik.
Diyanet Vakfı:
(1-5) İncire, zeytine, Sina dağına ve şu emîn beldeye yemin ederim ki, biz insanı en güzel biçimde yarattık. Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sonra da çevirdik aşağıların aşağısına kaktık.
Elmalılı Hamdi Yazır:
Sonra da çevirdik aşağıların aşağısına attık.
Ali Fikri Yavuz:
Sonra onu, (küfre varınca) aşağıların aşağısına çevirdik, (cehennemlik yaptık).
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sonra da çevirdik Esfel-i Sâfilîn´e kaktık
Fizilal-il Kuran:
Sonra onu aşağıların en aşağısı kıldık.
Hasan Basri Çantay:
Sonra onu aşağıların aşağısına çevirdik.
İbni Kesir:
Sonra onu, aşağıların aşağısına döndürdük.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Sonra da onu aşağıların en aşağısına döndürdük.
Tefhim-ul Kuran:
Sonra da aşağıların aşağısına çevirdik.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in