Nâs Suresi 5. Ayet Meali
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
Ellezî yuvesvisu fî sudûrin nâs(nâsi).
(1-6) De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”
- fısıldar
- و س و س
- يُوَسْوِسُ
- göğüslerine
- ص د ر
- صُدُورِ
- insanların
- ن و س
- النَّاسِ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
(1-6) De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”
Diyanet Vakfı:
(1-6) De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah´ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
ki, insanların sinelerine vesvese verir durur.
Elmalılı Hamdi Yazır:
O ki, insanların göğüslerine vesveseler fısıldar.
Ali Fikri Yavuz:
Öyle bir şeytan ki, insanların kalblerine vesvese verir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Ki vesvese verir sinelerinde nâsın
Fizilal-il Kuran:
O ki insanların göğüslerine kötü düşünceleri fısıldar.
Hasan Basri Çantay:
ki o, insanların göğüslerine dâima vesvese verendir.
İbni Kesir:
Ki o, insanların kalblerine hep vesvese verir.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Ki O, nâsın göğüslerinde vesvesede bulunur.»
Tefhim-ul Kuran:
Ki o, insanların göğüslerine vesvese verir (içlerine kuşku, kuruntu fısıldar);
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in