Kevser Suresi 2. Ayet Meali
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَٱنْحَرْ
Fe salli li rabbike venhar.
O hâlde, Rabbin için namaz kıl, kurban kes.
- öyleyse namaz kıl
- ص ل و
- فَصَلِّ
- Rabbin için
- ر ب ب
- لِرَبِّكَ
- ve kurban kes
- ن ح ر
- وَانْحَرْ
Diyanet İşleri Başkanlığı:
O hâlde, Rabbin için namaz kıl, kurban kes.
Diyanet Vakfı:
(1-3) (Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser´i verdik. Şimdi sen Rabbine kulluk et ve kurban kes. Asıl sonu kesik olan, şüphesiz sana hınç besleyendir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş):
Sen de Rabbin için namaz kıl ve kurban kes!
Elmalılı Hamdi Yazır:
Öyleyse Rabb´in için namaz kıl ve kurban kes.
Ali Fikri Yavuz:
O halde, (buna şükür olarak) namaz kıl ve kurban kesiver.
Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal):
Sen de Rabbın için namaz kıl ve kurban kesiver
Fizilal-il Kuran:
Öyleyse Rabbin için namaz kıl ve kurban kes.
Hasan Basri Çantay:
O halde Rabbin için namaz kıl. Kurban kes.
İbni Kesir:
Öyleyse Rabbın için namaz kıl ve kurban kes.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Rabbin için namaz kıl ve kurban kesiver.
Tefhim-ul Kuran:
Şu halde Rabbin için namaz kıl ve kurban kes.
: include(turkce/bil/4sehir.php): Failed to open stream: No such file or directory in
: include(): Failed opening 'turkce/bil/4sehir.php' for inclusion (include_path='.;.\includes;.\pear') in